<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: with,by proposition in Turkish language</title>
	<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php</link>
	<description>Teach yourself Turkish</description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 03:47:45 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>By: Lilith</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-13376</link>
		<dc:creator>Lilith</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 07:39:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-13376</guid>
		<description>Benimle eğlenir misin?
Or
Benim ile eğleniyor musun?

Yeni Türkçe derslerimle çok sevk duyuyorum. &lt;--- Yeni Türkçe derslerimden çok zevk duyuyorum.
(or: derslerimden...?)
can I say both?


&lt;--derslerimden sounds much better -den suffix is used for the say "from" so you get excited from your lessons not with your lessons.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Benimle eğlenir misin?<br />
Or<br />
Benim ile eğleniyor musun?</p>
<p>Yeni Türkçe derslerimle çok sevk duyuyorum. <&#8212; Yeni Türkçe derslerimden çok zevk duyuyorum.<br />
(or: derslerimden&#8230;?)<br />
can I say both?</p>
<p><&#8211;derslerimden sounds much better -den suffix is used for the say &#8220;from&#8221; so you get excited from your lessons not with your lessons.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-9181</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 19:47:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-9181</guid>
		<description>benim ile gidiyor musun?  &lt;--- are you going with me? didn't make that sense use the verb going instead.

kolej taksi ile geldim &lt;---koleje taksi ile geldim. (to college)



&lt;-- the idea about with is correct though....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>benim ile gidiyor musun?  <&#8212; are you going with me? didn&#8217;t make that sense use the verb going instead.</p>
<p>kolej taksi ile geldim <&#8212;koleje taksi ile geldim. (to college)</p>
<p><&#8211; the idea about with is correct though&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marijke</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-7044</link>
		<dc:creator>Marijke</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 07:11:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-7044</guid>
		<description>Benimle eğleniyor musun? &lt;------ Marijke you got it! :) 
This is the right one isn't it?
Yhank you for helping me.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Benimle eğleniyor musun? < &#8212;&#8212; Marijke you got it! <img src='http://www.teachyourselfturkish.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
This is the right one isn&#8217;t it?<br />
Yhank you for helping me.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: edona</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-6532</link>
		<dc:creator>edona</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 16:57:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-6532</guid>
		<description>benimle dalga mi geciyorsun &lt;---- wow! i guess you don't need this site you know perfectly well Turkish :) </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>benimle dalga mi geciyorsun < &#8212;- wow! i guess you don&#8217;t need this site you know perfectly well Turkish <img src='http://www.teachyourselfturkish.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stefan</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-6499</link>
		<dc:creator>Stefan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 15:52:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-6499</guid>
		<description>I would have guessed:

Benim ile saka ol musun?

&lt;--- You do jokes to someone not with someone.  The correct sentence would be Bana şaka mı yapıyorsun? 
where Bana is corresponds "to me".

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would have guessed:</p>
<p>Benim ile saka ol musun?</p>
<p><&#8212; You do jokes to someone not with someone.  The correct sentence would be Bana şaka mı yapıyorsun?<br />
where Bana is corresponds &#8220;to me&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marijke</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-6431</link>
		<dc:creator>Marijke</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 13:23:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/09/withby-proposition-in-turkish-language.php#comment-6431</guid>
		<description>Benimle eğlence misin?
Benimle hoşlanma mısın?
Benimle zevk alma mısın?
Ben seninle hoşlanmayım!


&lt;--- very close 

hint : try the present tense on the verb : eğlenmek : to have fun</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Benimle eğlence misin?<br />
Benimle hoşlanma mısın?<br />
Benimle zevk alma mısın?<br />
Ben seninle hoşlanmayım!</p>
<p><&#8212; very close </p>
<p>hint : try the present tense on the verb : eğlenmek : to have fun</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

