<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Let&#8217;s do in Turkish Language.</title>
	<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php</link>
	<description>Teach yourself Turkish</description>
	<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 19:14:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>By: Keren cute</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-59433</link>
		<dc:creator>Keren cute</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 12:10:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-59433</guid>
		<description>is haydi same as hadi? &lt;-- yes written form is Haydi.  İn slang sometimes people use hadi as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>is haydi same as hadi? <&#8211; yes written form is Haydi.  İn slang sometimes people use hadi as well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vatrahos</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-23779</link>
		<dc:creator>Vatrahos</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 14:39:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-23779</guid>
		<description>The word "haydi" is also used in most Balkan languages (Greek and Slavic). 

In Greek, the word is "άιντε" (= "ayde") or "άντε" (= "ade"), and in Bulgarian it's "хайде" (= "hayde"). Even though I don't know Serbian or Bosniak, I know that the word exists in their languages too. They all probably incorporated it into their vocabulary during the Ottoman occupation.

In Greek, the word is kind of old fashioned, but it means basically the same thing: 

"άντε να τελειώσουμε" 
("come on, let's finish already")

"άντε πάμε" 
("come on, let's go")

"άντε κουνήσου ρε μαλάκα"
("come on, get moving, you ass-hole") 


In Bulgarian, it's the same thing:

"Хайде да си лягаме"
("come on, let's go lie down")

"Хайде да тръгваме"
("come on, let's get going")

"Хайде ставай"
("come on, get up!")


Anyway, I'm trying to learn Turkish and I came across this page. Thanks for the info!


&lt;---- KALİMERA KOMŞU :) very educational information i liked it.! Thank you very much. Ellerine sağlık.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word &#8220;haydi&#8221; is also used in most Balkan languages (Greek and Slavic). </p>
<p>In Greek, the word is &#8220;άιντε&#8221; (= &#8220;ayde&#8221;) or &#8220;άντε&#8221; (= &#8220;ade&#8221;), and in Bulgarian it&#8217;s &#8220;хайде&#8221; (= &#8220;hayde&#8221;). Even though I don&#8217;t know Serbian or Bosniak, I know that the word exists in their languages too. They all probably incorporated it into their vocabulary during the Ottoman occupation.</p>
<p>In Greek, the word is kind of old fashioned, but it means basically the same thing: </p>
<p>&#8220;άντε να τελειώσουμε&#8221;<br />
(&#8221;come on, let&#8217;s finish already&#8221;)</p>
<p>&#8220;άντε πάμε&#8221;<br />
(&#8221;come on, let&#8217;s go&#8221;)</p>
<p>&#8220;άντε κουνήσου ρε μαλάκα&#8221;<br />
(&#8221;come on, get moving, you ass-hole&#8221;) </p>
<p>In Bulgarian, it&#8217;s the same thing:</p>
<p>&#8220;Хайде да си лягаме&#8221;<br />
(&#8221;come on, let&#8217;s go lie down&#8221;)</p>
<p>&#8220;Хайде да тръгваме&#8221;<br />
(&#8221;come on, let&#8217;s get going&#8221;)</p>
<p>&#8220;Хайде ставай&#8221;<br />
(&#8221;come on, get up!&#8221;)</p>
<p>Anyway, I&#8217;m trying to learn Turkish and I came across this page. Thanks for the info!</p>
<p>< &#8212;- KALİMERA KOMŞU <img src='http://www.teachyourselfturkish.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> very educational information i liked it.! Thank you very much. Ellerine sağlık.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marwa</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-22360</link>
		<dc:creator>marwa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 22:29:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-22360</guid>
		<description>haydi sinemayı gidelim &lt;-- haydi sinemaya gidelim</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haydi sinemayı gidelim <&#8211; haydi sinemaya gidelim</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michaela</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-16048</link>
		<dc:creator>Michaela</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 12:13:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-16048</guid>
		<description>A: Anahtarlarımı kaybettim.....;-( 
B: Haydi anahtarları bulalım!

&lt;--- ahoy Michaela. Good job!! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A: Anahtarlarımı kaybettim&#8230;..;-(<br />
B: Haydi anahtarları bulalım!</p>
<p><&#8212; ahoy Michaela. Good job!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Raymond</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-15097</link>
		<dc:creator>Raymond</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 15:25:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-15097</guid>
		<description>And from Pimsleur's Turkish:
Nerede yiyelim? ..and.. Beraber çay içelim mi?
It took me a while until I was able to figure out what they were saying since Pimsleur comes without a printed guide.

&lt;--- yeah i had the same difficulties in German pimsleur. Hint : you always need a Turkish pal things to ask. Stefan is my german friend. :)  but i suggest you keep on the Pimsleur method which is the best method i have seen so far.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And from Pimsleur&#8217;s Turkish:<br />
Nerede yiyelim? ..and.. Beraber çay içelim mi?<br />
It took me a while until I was able to figure out what they were saying since Pimsleur comes without a printed guide.</p>
<p>< &#8212; yeah i had the same difficulties in German pimsleur. Hint : you always need a Turkish pal things to ask. Stefan is my german friend. <img src='http://www.teachyourselfturkish.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  but i suggest you keep on the Pimsleur method which is the best method i have seen so far.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lilith</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-13374</link>
		<dc:creator>Lilith</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 07:19:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-13374</guid>
		<description>Gün aydın, haydi devam edelim :)&lt;--Günaydın
Daha Türkçe öğrenelim!&lt;ol&gt; &lt;--- Daha çok
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gün aydın, haydi devam edelim :)< --Günaydın<br />
Daha Türkçe öğrenelim!
<ol> <&#8212; Daha çok</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-9232</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 14:22:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-9232</guid>
		<description>Haydi dans etelim &lt;---- haydi dans edelim ... (You didnt see that lesson yet) 

&lt;--- haydi :)))

Laura benim ile dans eder misin?


</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haydi dans etelim <&#8212;- haydi dans edelim &#8230; (You didnt see that lesson yet) </p>
<p><&#8212; haydi :)))</p>
<p>Laura benim ile dans eder misin?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stefan</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-5317</link>
		<dc:creator>Stefan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 10:15:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/08/lets-do-in-turkish-language.php#comment-5317</guid>
		<description>Hey Bay Mert,

it's not just A german name, it's this one:
http://www.youtube.com/watch?v=nwLEGLXOqok

Haydi gülelim! :)))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Bay Mert,</p>
<p>it&#8217;s not just A german name, it&#8217;s this one:<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=nwLEGLXOqok" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=nwLEGLXOqok</a></p>
<p>Haydi gülelim! :)))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
