<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: How to say i want to do something in Turkish</title>
	<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php</link>
	<description>Teach yourself Turkish</description>
	<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 19:14:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>By: ronald</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-39303</link>
		<dc:creator>ronald</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 14:06:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-39303</guid>
		<description>tessekur edderim! turche oreniyorum! ben calisiyorum sirketin turkche

&lt;-- teşekkür ederim. Türkçe öğreniyorum. Ben Türk şirkette çalışıyorum.

Very understandable good job Ronald! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tessekur edderim! turche oreniyorum! ben calisiyorum sirketin turkche</p>
<p><&#8211; teşekkür ederim. Türkçe öğreniyorum. Ben Türk şirkette çalışıyorum.</p>
<p>Very understandable good job Ronald!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marwa</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-19076</link>
		<dc:creator>marwa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jan 2009 13:41:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-19076</guid>
		<description>televezyonı izlemek istiyorum&lt;--- televizyon izlemek istiyorum. good job marwa! and welcome to the site.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>televezyonı izlemek istiyorum<&#8212; televizyon izlemek istiyorum. good job marwa! and welcome to the site.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Beatriz</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-14729</link>
		<dc:creator>Beatriz</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 16:15:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-14729</guid>
		<description>ilk önce teşekkür ederim. &lt;-- rica ederim :)
bir mektup yazmak istiyorum.
bu kitap okumak istiyorum.&lt;--bu kitabı okumak istiyorum
izgara köfte yemek istiyorum&lt;-- ızgara köfte nam nam. i am hungry i guess.
sigara içmek istiyor
dört bilet almak istiyorlar
salsa dans etmek istiyoruz
yogurt etin üstünde istemiyorum&lt;--- etin üstüne yoğurt istemiyorum
kahve sütlu istiyor musunuz?&lt;---kahveyi sütlü mü istiyorsunuz? , kahvenize süt istiyor musunuz?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ilk önce teşekkür ederim. < &#8211; rica ederim <img src='http://www.teachyourselfturkish.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
bir mektup yazmak istiyorum.<br />
bu kitap okumak istiyorum.<&#8211;bu kitabı okumak istiyorum<br />
izgara köfte yemek istiyorum<&#8211; ızgara köfte nam nam. i am hungry i guess.<br />
sigara içmek istiyor<br />
dört bilet almak istiyorlar<br />
salsa dans etmek istiyoruz<br />
yogurt etin üstünde istemiyorum<&#8212; etin üstüne yoğurt istemiyorum<br />
kahve sütlu istiyor musunuz?<&#8212;kahveyi sütlü mü istiyorsunuz? , kahvenize süt istiyor musunuz?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lilith</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-13390</link>
		<dc:creator>Lilith</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 16:38:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-13390</guid>
		<description>"Elma suyu soda" doğru değil mi?
Dört aydır bu şekilde içeceklerimi sipariş ettim, çünkü bana şöyle barda garsonlar öğrettiler... :( Teşekkürler, arkadaşlar!
;)

&lt;--both is understandble can be used.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Elma suyu soda&#8221; doğru değil mi?<br />
Dört aydır bu şekilde içeceklerimi sipariş ettim, çünkü bana şöyle barda garsonlar öğrettiler&#8230; <img src='http://www.teachyourselfturkish.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> Teşekkürler, arkadaşlar!<br />
 <img src='http://www.teachyourselfturkish.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><&#8211;both is understandble can be used.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lilith</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-13356</link>
		<dc:creator>Lilith</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 00:15:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-13356</guid>
		<description>Kitap okumak istiyorum.
Tatile çikmak istiyorum.
Zengin olmak istiyorum.
Uyumak istiyorum.
Elma suyu soda içmek istiyorum.

elma suyu soda&lt;--- elmalı soda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kitap okumak istiyorum.<br />
Tatile çikmak istiyorum.<br />
Zengin olmak istiyorum.<br />
Uyumak istiyorum.<br />
Elma suyu soda içmek istiyorum.</p>
<p>elma suyu soda<&#8212; elmalı soda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fran</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-12940</link>
		<dc:creator>fran</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 19:54:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-12940</guid>
		<description>and one more thing. how goes the declension of nouns ending with a vocal? (example: su)

su+y+a &lt;-- to the water</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>and one more thing. how goes the declension of nouns ending with a vocal? (example: su)</p>
<p>su+y+a <&#8211; to the water</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fran</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-12939</link>
		<dc:creator>fran</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 19:51:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-12939</guid>
		<description>so, i suppose, görmek is "to see" and arkadaş is "friend" ?&lt;--- yep</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>so, i suppose, görmek is &#8220;to see&#8221; and arkadaş is &#8220;friend&#8221; ?<&#8212; yep</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fran</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-12896</link>
		<dc:creator>fran</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 21:21:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-12896</guid>
		<description>could you please translate Laura's sentense, with "arkad... (something)" in english? thank you

&lt;----
arkadaşlarımı görmek İÇİN istanbul’a gitmek istiyorum
i want to go to Istanbul to see my friends.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>could you please translate Laura&#8217;s sentense, with &#8220;arkad&#8230; (something)&#8221; in english? thank you</p>
<p><&#8212;-<br />
arkadaşlarımı görmek İÇİN istanbul’a gitmek istiyorum<br />
i want to go to Istanbul to see my friends.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-9310</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 21:27:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-9310</guid>
		<description>bir çayin fincan istiyorum* sorry :)
&lt;-- bir fincan çay istiyorum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bir çayin fincan istiyorum* sorry <img src='http://www.teachyourselfturkish.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
<&#8211; bir fincan çay istiyorum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-9309</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 21:27:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.teachyourselfturkish.com/2008/07/how-to-say-i-want-to-do-something-in-turkish.php#comment-9309</guid>
		<description>arkadaslarim görmek istanbul'a gitmek istiyorum

&lt;--- arkadaşlarımı görmek İÇİN istanbul'a gitmek istiyorum

bir çaynin fincan istiyorum 

&lt;---bir çay fincanı istiyorum. &lt;--- i wanna a tea cup
      bir fincan çay istiyorum  &lt;--- i wanna a cup of tea.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>arkadaslarim görmek istanbul&#8217;a gitmek istiyorum</p>
<p><&#8212; arkadaşlarımı görmek İÇİN istanbul&#8217;a gitmek istiyorum</p>
<p>bir çaynin fincan istiyorum </p>
<p><&#8212;bir çay fincanı istiyorum. <&#8212; i wanna a tea cup<br />
      bir fincan çay istiyorum  <&#8212; i wanna a cup of tea.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
