Where are you FROM? in Turkish

Ok now we learned to salut people and ask how are they? and now we may start to talk about where we are from. Let’s start with asking where people are from.

- Nere+den+sin - Nere+den+siniz

Can you tell me the difference?

The difference in these two sentences 1st one is for 2nd singular (you-sen) and the other one is for 2nd plural person (you-siz).

Nere +den +sin
WHere+are you+from

You can respond it like

İngiltere+den+im . = I am from England.
Fransa+dan+ım = I am from France.
İstanbul+dan+ım = I am from Istanbul.

As you can see -den may change acording to wovel harmony as well.

Try to say where are you from, in the comments of this thread. So we or people who knows this thread can correct you. Don’t be shy.

Comments 9

  1. Houarn wrote:

    Fransadanım, Quimperdenim

    Posted 12 Jan 2008 at 8:59 am
  2. Courtney wrote:

    Amerikadan. —> yeah thats correct!!! you may say amerikadanım as well.

    Posted 08 Apr 2008 at 11:25 am
  3. Andrea wrote:

    canadadanim <<<– Kanadadanım.

    Posted 07 May 2008 at 11:44 pm
  4. Andrea wrote:

    or kanadanim? <—- Kanadadanım.

    Posted 07 May 2008 at 11:44 pm
  5. Suzanne wrote:

    Kanadadanim

    (sorry, I don’t have the “other” letter “I” on my keyboard).

    < —That was lovely :) Good Job suzanne.

    Posted 11 Jun 2008 at 10:28 pm
  6. Laura wrote:

    Ingilteredenim <— Thats correct

    – A nice place to mention is here i guess the capital letter of ı is I and i is İ in Turkish. so it should be like İngiltere. But i suppose you dont have the letter ı in your charset so we can assume it correct.

    Posted 15 Jun 2008 at 4:36 pm
  7. Maria del Mar wrote:

    Kübadanım!!! Havanadanım :-) < — PERFECT Wowww is this blog read by cubans too? :) For a second i thought you were in Cuba but it is OK too :)

    Posted 26 Jun 2008 at 11:55 am
  8. Maria del Mar wrote:

    Kübadanım

    Posted 26 Jun 2008 at 11:56 am
  9. karima wrote:

    benim seni keşfetdim. bu site çok gÜzel :)
    algeriadanIm

    how do you say algeria in turkish? lÜtfen
    :8
    happy to see some westeners interested
    teŞekkÜrler

    < ---- Algeria : Cezayir
    benim seni keşfetdim ---> ben seni keşfettim - i discovered you.

    Posted 09 Jul 2008 (3 weeks ago) at 11:32 am

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

FireStats icon Powered by FireStats